Forum

Nie masz konta? Dołącz do nas
Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Lektorzy
#1
Akurat w Polsce lektorzy się przyjęli, bo ogólnie to nie są zbyt popularni. W innych krajach z reguły stosuje się dubbing, bądź napisy. Lektorzy to nawet fajna sprawa, aczkolwiek dawni. Tacy, którzy czytali na kasetach video i w dawnej telewizji. Mam na myśli takich wyjadaczy jak Tomasz Knapik, Lucjan Szołajski, Marek Gajewski itd. Niestety teraz, często na DVD, bądź w telewizji słyszy się jakiś typków ze zniewieściałym głosem, który drażni. W połączeniu z ocenzurowanym tłumaczeniem daje to komizm. Wiele klasków z lat 80 czyta jakiś pachołek, a "fuck you asshole" tłumaczy się jako "spierniczaj człowieku!". Telewizja dla mnie totalnie się skompromitowała jak w jakimś filmie, "O fuck" przetłumaczono jako "O kurczaki". Oczywiście czytał to jakiś bolek.

Moje top 10 lektorów:
1: Tomasz Knapik
2: Lucjan Szołajski
3: Jerzy Rosołowski
4: Andrzej Matul
5 - Jacek Brzostyński
6- Jarosław Łukomski
7 - Janusz Kozioł (ale jedynie stary głos)
8 - Mirosław Utta
9 - Zdzisław Szczotkowski
10 - Tomasz Magier

Jest jeszcze wielu których lubię - Marek Lelek, Marek Ciunel, Stanisław Olejniczak, Janusz Szydłowski i jeszcze paru by się znalazło.

Sytuacja też jest taka, że czasem lektor nie pasuje do jakiś filmów. Np. Stanisław Olejniczak, "Titanica" i parę innych filmów ogląda się z nim fantastycznie, ale przy kinie akcji niestety nie daje rady. Szydłowski nawet nieźle czyta, ale przy komediach wysiada. Ale Knapik, Matul, czy Rosołowski to do wszystkiego pasują. Szkoda też, że niektórym głos się kompletnie zmienia np. Janusz Kozioł, kiedyś męski fajny głos, teraz taki smętny i usypiający. Albo Łukomski, już bez takiej werwy.


Może wypiszę teraz paru, których nie lubię i mnie irytują:
- Piotr Borowiec
- Ireneusz Machnicki
- Paweł Bukrewicz
- Przemysław Nikiel
- Jan Czernielewski (aka Tomasz Kozłowicz)
- Radosław Popłonikowski
- Ireneusz Królikiewicz (aka Kacper Kaliszewski)
- Maciej Gudowski

A wy jakie macie zdanie w tej kwestii? Macie jakieś swoje "top 10"?
Odpowiedz

#2
Mój ranking lektorów jest podobny do Twojego, chociaż za Tomaszem Magierem to nie przepadam, bo jego głos (za przeproszeniem) strasznie dziwnie się słucha. Borowca i Gudowskiego to akurat bardzo lubię w tym co robią, gdyż akurat oni mają całkiem charakterystyczne głosy moim zdaniem.
Odpowiedz

#3
Mają zbyt pospolite głosy, wkurza mnie, że aktualnie połowę filmów z TV to oni czytają. A tak dobrzy, żeby ich do wszystkiego brać to niestety nie są Wink.
Odpowiedz

#4
Video 
Lektorzy: Kiedyś i Dziś na przykładzie Tango & Cash Rolleyes



- Maciej Gudowski -TVN                              [2003] Emitują do dziś, parę razy w roku.
- Maciej Gudowski -Polsat                           [2010]
- Ireneusz Królikiewicz - TCM                      [2014]
- Piotr Borowiec - HBO                               [1999]
- Lucjan Szołajski - VHS ITI Home Video     [lata 90.]
- Janusz Kozioł - TVP                                 [1993]
- Janusz Kozioł - VHS (piracki)                    [ok.1990]
Odpowiedz

#5
Ja mam tylko wersję piracką, miałem kiedyś też tą z TVN, ale byle jaka jest i skasowałem. Na Polsacie też oglądałem, ale to również nic specjalnego. Innych nie znam.
Odpowiedz

#6
(26-08-2015, 11:21)Goro Gondo napisał(a): Ja mam tylko wersję piracką, miałem kiedyś też tą z TVN, ale byle jaka jest i skasowałem. Na Polsacie też oglądałem, ale to również nic specjalnego. Innych nie znam.

To już znasz Rolleyes


TVP1 dość łatwo dostać, szukaj Idea .Może nie rewelacja,ale troszkę inny głos Janusza.
Odpowiedz

#7
Ale nie interesują mnie cyfrowe wersje, raczej zawsze szukam nagrań na kasetach.
Odpowiedz

#8
Odpowiedz



Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości