Forum

Nie masz konta? Dołącz do nas
Ocena wątku:
  • 0 głosów - średnia: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Goro Gondo - kolekcja VHS
#11
Jedno z pirackich wydań czyta Stanisław Heropolitański, a drugie Janusz Kozioł.

Kiedyś chciałem nabyć na VHS, ale znalazłem tylko wydanie na DVD od Imperial. Wydaje mi się, że film był legalnie dystrybuowany na VHS jako "Ponad szczytem", ale sam nie mogę się dokopać informacji.
Odpowiedz

#12
Legalnego wydania z tego co wiem, ten film nie miał. Tylko piraty i potem emisje TV - Polsat, TVP, TVN.
Właśnie wygasło mi trochę tych zdjęć na blogu Sad. Musiał będę coś z tym zrobić. Ale na zdjęciu była ta kaseta o której mówię - podpisana odręcznie. Raczej na pewno jest to kopia wydania Videotronic, ale oryginalnej kasety nigdy nie posiadałem, tylko tą skopiowaną.
Odpowiedz

#13
Ok dzięki za odpowiedź, w każdym razie wielka szkoda, bo miałbyś w kolekcji duuuuuży rarytas.

Cytat:Jedno z pirackich wydań czyta Stanisław Heropolitański, a drugie Janusz Kozioł.
W takim razie muszą być aż cztery wydania pirackie, bo wyczytałem, że ktoś oglądał Over the Top z Knapikiem (na Niemieckim dubbingu) i jakimś anonimowym lektorem.
Odpowiedz

#14
Ale dobra i ta kopia Big Grin. Chociaż pod względem jakości tak różowo nie jest już. Piraty i ich kopie mają to do siebie, że często niemal nieoglądalne są. Mam np. "Tango i Cash" na piracie przegrywane (jak "Over the Top") - kaseta nie zniszczona, ale przegrywana chyba z jakiejś innej kopii bo jakość taka, że ciężko twarze rozpoznać i przebarwienie jest okropne.

Kr00kiet - weź pod uwagę, że często mogą to być niepotwierdzone info, bądź pomyłka. Nie raz się spotkałem z taką sytuacją. Raz facet mówił, że oglądał Rambo I na TVP z Knapikiem w latach 90, ale nie miał na to żadnych dowodów i jak wiadomo nie było takiej emisji. Raz też miałem taką sytuację, ale przez pomyłkę ona wynikła - jeden z kolekcjonerów mówił, że ma "Ucieczkę King Konga" od Top Video z Knapikiem. Było malutkie zamieszanie, a w finale  okazało się, że chodzi o "King Kong" z 1976, nie o japońską "Ucieczkę King Konga" z 1967.
Odpowiedz

#15
Kupiłem trochę kaset z nagraniami z lat 90. Nie wstawię zdjęcia, bo to zwykłe kasety w kartonowych pudełeczkach, nawet nie podpisane, wiec nie widzę sensu w fotografowaniu ich. Niektóre nagrania są naprawdę dobrze zachowane, jakby nagrane przedwczoraj, inne dość zjechane, albo nagrane w słabej jakości, ale przyjemnie się to przegląda. Sporo tego będzie, na razie obejrzałem dwa filmy w dobrze zachowanej kopii:

- Rocky IV z TVN, czyta Mirosław Utta. Fajna wersja, lektor pasuje do filmu i tłumaczenie generalnie jest OK. Jest to jedna z najlepszych wersji tego filmu, ponieważ - na VHS czyta Knapik, ale wycięto blisko 7-9 minut scen treningów..., wersja TV4 z Łukomskim jest słaba ogólnie, a wersja TVP ma możliwe najciekawsze tłumaczenie, ale Gudowski ją kaleczy...Więc Wink.

- Poszukiwacze zaginionej arki z TVP z czasów gdy emitowali bez logo. Czyta Andrzej Matul, również fajna wersja i podejrzewam, że jedna z lepszych. Lektor odpowiedni, jego głosu fajnie się słucha. Ale późniejsza wersja od ITI miała znacznie lepsze tłumaczenie i Tomasza Magiera równie przyjemnie się słucha.

Jak coś obejrzę jeszcze to będę dopisywał/opisywał.
Odpowiedz

#16
Na chwilę zmienię temat. Jak już jestem przy Jackie Chanie, to zaprezentuję jaką kolekcję kaset VHS mam z nim. Na DVD także mam trochę filmów z tym panem. O wersjach TV nie wspominam, bo to dziesiątki kaset nagrane z JC.

[Obrazek: cb0a5941a9b2d8e2med.jpg]

[Obrazek: e5b8e190c03e62abmed.jpg]

Protektor - wersja USA, czyta Lucjan Szołajski
Historia Policyjna - wersja USA, czyta Lucjan Szołajski
Więzień - wersja "krótsza", czyta Lucjan Szołajski
Czyniący Cuda - wersja USA, czyta Ryszard Radwański
Historia Policyjna 2 - wersja USA, czyta Lucjan Szołajski
Projekt A - wersja HK, dubbing USA, czyta Lucjan Szołajski
Dragon Lord - wersja USA, czyta Janusz Szydłowski*
Draka w Bronksie - wersja USA, czyta Lucjan Szołajski
Atomowe uderzenie Jackie Chana - wersja USA, czyta Lucjan Szołajski
Przyjemniaczek - wersja USA, czyta Tomasz Knapik
Moje Szczęśliwe Gwiazdy - wersja USA, czyta Janusz Szydłowski*
Zgadnij, kim jestem? - wersja USA, czyta Jacek Sobieszczański

* - lektor się nie przedstawia, ale wydaje mi się, że czyta je młody Janusz Szydłowski.

Jak widać większość filmów z JC na VHS trafiała w wersji okrojonej z USA. Niestety przy niektórych nadal oryginalne wersje są niedostępne Sad. Tłumaczenia tytułów także inne/przeinaczone. Np. "Police Story" jako "Historia Policyjna". Podawałem tytuły pod jakimi filmy te były wydawane na kasetach.
Odpowiedz

#17
O widzę, że masz sporo filmów z J.Ch. Ja akurat tego pana średnio trawię, jest co prawda kilka tytułów, które oglądam w tv - po raz kolejny, ale jakoś bez szału. Jeszcze pierwsze filmy dawały radę, później czuć było zmęczenie materiału. Ale chwali się ładną kolekcję.
Odpowiedz



Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości